

D3717

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་ཡཱ་ན་པ་ཐ་ཀྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ། དཔལ་འཇམ་པའི་མགོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ཀུན་རང་བཞིན། །རྣམ་སྣང་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །སྐལ་ཆེན་དང་ལྡན་དགའ་བའི་ཕྱིར། །ཐེག ཆེན་ལམ་རིམ་བཤད་པར་བྱ།།གང་ཞིག་མི་ཁོམ་གནས་སྤངས་ཏེ། །ཆོས་སྤྱོད་སྐལ་བ་ལྡན་པའི་ཚེ། །བདག་ཉིད་བརྩོན་པར་མི་བྱེད་པ། །འཆི་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉེན་ཅིང་། །བཞིན་གྱུར་མདངས་ཡལ་བཀྲག་བོར་ཚེ། །བདག་ལ་འགྱོད་པར་ཅིས་མི་འགྱུར། །འཚོ་བ་ཕྲ་མོའི་ ཆེད་དག་ཏུ།།སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་བཟོད་གྱུར་ན། །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་དང་བྲལ་འདོད་པས། །བཟོད་པ་ཆེན་པོ་ཅིས་མི་བསྟེན། །དེ་བས་སྡུག་བསྔལ་འདོར་འདོད་རྣམས། །ཐེག་ཆེན་ལམ་ལ་བརྩོན་པ་དང་། །དགེ་བའི་བཤེས་ལ་བསྙེན་བཀུར་ཞེས། །བདག་ནི་ཁྱེད་ལ་དེ་སྐད་གདམས། །ལྔ་བརྒྱ་ ཐ་མའི་དུས་ཀྱི་ཚེ།།སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་སེམས་ཅན་རྣམས། །ཐེག་ཆེན་སྐལ་ལྡན་ངོ་མཚར་ཆེ། །དེ་བས་སྤྲོ་བ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད། །དེ་ལ་ཐེག་ཆེན་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་སོགས་ཐེག་ཆེན་དང་། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་གསང་སྔགས་ཏེ། །དེ་དོན་བསྡུས་རྒྱས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས། །ངོ་བོ་ལ་སོགས་ བརྗོད་པར་བྱ།།དད་སོགས་བཅས་རྣམས་མཉན་པར་གྱིས། །གང་ཞིག་ཕ་རོལ་ཕྱིན་འདོད་པ། །ཆོ་ག་ལྔ་ཡི་རིམ་པ་ཡིས། །ལམ་རྣམས་ལ་ནི་བགྲོད་བྱ་སྟེ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་སོགས་ལྡན་པར་རོ། །སེམས་བསྐྱེད་སྡོམ་པ་ནོད་པ་དང་། །དེ་བསྲུང་མཚན་ཉིད་ཤེས་བྱ་དང་། །སེམས་བསྐྱེད་སྤྱོད་ པ་དག་པ་སྟེ།།འདི་ནི་ཆོ་ག་ལྔར་འདོད་དོ། །བསྡུས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །ད་ནི་དེ་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་དང་པོ་རིགས་དང་ལྡན་པའི་གང་ཟག་གིས། ཡང་དག་པའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ། བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པར་བྱ་ཞིང་སྡོམ་པ་ནོད་པར་བྱའོ། ། དེ་ནས་དེ་མི་ཉམས་པར་བསྲུང་བ་ལ་འབད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྣོད་དུ་རུང་བ་དང་ཐོས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་མཉན་ནས། སྤང་བར་བྱ་བ་དང་། སྤོང་བྱེད་དང་། སྤང་བའི་ཐབས་དང་། སྤངས་པའི་འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཤེས པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སེམས་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཡན་ལག་རྣམ་པ་ལྔའོ། །དེ་ལ་ཡན་ལག་ལྔ་ནི། ལམ་དང་ལམ་གྱི་གྲོགས་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པ་དང་། དེའི་ཡུལ་དང་། སྤང་བར་བྱ་བ་དང་། སྤོང་པའི་ཐབས་དང་། ལམ་དེས་སྤངས་པའི་འབྲས་བུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵语：摩诃衍那帕塔克拉玛
藏语：大乘道次第
顶礼文殊怙主！
顶礼具德怙主一切自性、毗卢遮那佛！为利具大缘者欢喜，当说大乘道次第。
若人已离无暇处，具修法之缘分时，自身若不勤精进，为死苦所逼迫时，容颜失色光泽褪，岂能不生追悔心？为求微小生计故，尚能忍受大苦痛，欲离一切诸苦者，何不依止大忍辱？是故欲除诸苦者，应当精进大乘道，亲近承事善知识，我今如是劝诫汝。
五百最后之时期，五浊众生能具足，大乘缘分实稀有，是故应生大欢喜。其中大乘有二种：波罗蜜多等大乘，及与大乘密咒乘，其义略广极广说。当说体性等诸法，具信等者当谛听。
若人欲求波罗蜜，应以五种仪轨次，渐次趣入诸道中，具足波罗蜜多等。受持发心戒律已，了知守护之性相，净修发心诸行为，此即称为五仪轨。以上为略说偈颂。
今当广说其义：首先，具种姓之补特伽罗，应当依止真实善知识，发起无上菩提心并受持戒律。其后应当精勤守护不令退失。如是成为法器已，以闻慧听闻大乘般若波罗蜜多等，应当了知所断、能断、断除方便及断证果等性相。
其后应当发心，此复有五支分。五支分者，即：于心相续中生起道及道伴、其所缘境、所断、断除方便及以此道所断之果。

 །དེ་ལ་ལམ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་ལམ་དང་། སྦྱོར་བའི་ལམ་དང་། མཐོང་བའི་ལམ་དང་། བསྒོམ་པའི་ལམ་མོ། །ལམ་གྱི་ཡན་ལག་ནི་ཞི་གནས་དང་། ལྷག་མཐོང་རྣམ་པ་གཉིས་སོ། །ཡུལ་ནི་འཇུག་པའི་ཡུལ་དང་། དམིགས་པའི་ཡུལ་རྣམ་པ་གཉིས་སོ། །སྤང་བར་བྱ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་དང་། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པའོ། །སྤང བའི་ཐབས་ནི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བྱ་སྟེ།སྤང་བྱ་ཆེན་པོ་གཉེན་པོ་ཆུང་དུས་སྤང་ལ། སྤང་བྱ་ཆུང་ངུ་གཉེན་པོས་སྤོང་བའོ། །སྤངས་པ་ལས་འབྲས་བུ་རྣམ་པ་གཉིས་འབྱུང་ངོ་། །སྤྱོད་པ་དག་པར་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སྐབས་དང་། མཉམ་ པར་མ་བཞག་པའི་གནས་སྐབས་སོ།།དེ་ལྟར་རྒྱས་པར་བསྟན་ནས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་ངོ་བོ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་ཡུལ་ནི་གཞན་གྱི་དོན་ནོ། །ངོ་བོ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་འདོད་པའོ། ། དབྱེ་བ་ནི་རྒྱས་པར་དབྱེ་ན་ཉི་ཤུ་དང་གཉིས་སོ། །བསྡུ་ན་རྣམ་པ་བཞིའོ། །ཤིན་ཏུ་བསྡུ་ན་རྣམ་པ་གཉིས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
其中道有资粮道、加行道、见道、修道。道之支分有止观二种。境有趣入之境及所缘之境二种。所断有烦恼障及所知障。断除方便应随道次第而行：以小对治断大所断，以对治断小所断。从断除中生二种果。
净修行为有二种：行走等时分及非等持时分。
如是广说已，为极广宣说故，当说发菩提心之体性等：发菩提心之所缘是利他。体性是希求圆满正等觉。分类若广分有二十二种，若摄则有四种，若极略摄则有二种。


 །དེ་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་འདོད་པས། འདུན་པ་ས་ལྟ་བུ་དང་། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་གི་སྤྱོད་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་མི་འགྱུར བར་འདོད་པས་ན་བསམ་པ་གསེར་ལྟ་བུ་དང་།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་འཕེལ་བར་འདོད་པས། ལྷག་པའི་བསམ་པ་ཟླ་བ་ཚེས་པ་ལྟ་བུ་དང་། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་མིའི་ཁྱད་པར་དང་འདྲ་བ་རྟོགས་པས་སྦྱོར་བ་མེ་ལྟ་བུ་དང་། སེམས་ཅན་ཚད་མེད་པའི་རྒྱུད་ ཚིམ་པར་མཛད་པས་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གཏེར་ལྟ་བུ་དང་།ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་དེ་ལས་འབྱུང་བས་ན་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་འབྱུང་གནས་ལྟ་བུ་དང་། མི་སྡུག་པའི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་བསྐྱོད་པས་ན་བཟོད་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ལྟ་ བུ་དང་།ཡང་དག་པའི་ཤེས་པ་ལ་བརྟེན་པ་མི་ཕྱེད་པའི་ཕྱིར་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་དང་། དམིགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པར་གཡེང་བས་བསྒུལ་བར་མི་ནུས་པས་ན་བསམ་གཏན་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རི་བོ་ལྟ་བུ་དང་། སྒྲིབ་པ་གཉིས་ཀྱི་ནད་རབ་ཏུ་ཞི་བར་མཛད་ པས་ན་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྨན་ལྟ་བུ་དང་།གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཡོངས་སུ་མི་སྤོང་བས་ཐབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བླ་མ་ལྟ་བུ་དང་། སྨོན་ལམ་ཇི་ལྟ་བུའི་འབྲས་བུས་དོན་མཛད་པས་ན་སྨོན་ལམ་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ལྟ་བུ་ དང་།གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱེད་པས་ན་སྟོབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཉི་མ་ལྟ་བུ་དང་། གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་དགའ་བར་བྱེད་པའི་ཆོས་སྟོན་པས་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དབྱངས་སྙན་པ་ལྟ་བུ་དང་། མཐུ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ པར་རྟོགས་པ་ནི།།གཞན་གྱི་དོན་ལྷུར་མཛད་པས་ན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལྟ་བུ་དང་། བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དང་ལྷན་ཅིག་པར་རྟོགས་པ་ནི། མཛོད་ལྟ་བུ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་དང་ལྷན་ཅིག་པར་རྟོགས་པ་ནི། འཕགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འགྲོ་ཞིང་བཞུད་ པས་ལམ་ཆེན་པོ་ལྟ་བུ་དང་།།ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་དང་ལྷན་ཅིག་པར་རྟོགས་པ་ནི། །འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་མི་ལྟུང་བར་བདེ་བླག་ཏུ་འགྲོ་བས་བཞོན་པ་ལྟ་བུ་དང་། །གཟུངས་དང་སྤོབས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་པར་རྟོགས་པ་ནི།

我来为您翻译这段藏文：
其中二十二种是：由欲证悟一切法故，欲乐如地；由欲六度之行相在一切时中不变故，意乐如金；由欲增长彼等菩提分法等故，增上意乐如新月；由证悟无分别智犹如殊胜人故，加行如火；由满无量有情相续故，布施波罗蜜如宝藏；由从彼生诸功德宝故，持戒波罗蜜如宝源；由一切不悦相不能动摇故，忍辱波罗蜜如大海；由依正知而不可坏故，精进波罗蜜如金刚；由一切所缘之散乱不能动摇故，禅定波罗蜜如山王；由能息灭二障之病故，智慧波罗蜜如药；由一切时中不舍一切有情利益故，方便波罗蜜如善知识；由如所愿果而作利益故，愿波罗蜜如如意宝；由令所化众生成熟故，力波罗蜜如日；由为所化众生宣说令心欢喜之法故，智波罗蜜如妙音；由与无碍神通相应之证悟，以专作他利故如大王；由与福德智慧二资粮相应之证悟如藏；由与菩提分法相应之证悟，以随行一切圣者故如大道；由与止观相应之证悟，以不堕轮回涅槃而安然前行故如乘；由与总持辩才相应之证悟。


གཟུངས་དང་སྤོབས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་པར་རྟོགས་པ་ནི། བསྟན་པ་མཐའ་ཡས་པ་འཛིན་ཅིང་མི་ཟད་པས་ བཀོད་མ་ལྟ་བུ་དང་།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་ལྷན་ཅིག་པར་རྟོགས་པ་ནི། ཐར་པ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ན་དགའ་བ་ཡིན་པས་སྒྲ་བརྙན་ལྟ་བུ་དང་། བགྲོད་པ་གཅིག་པའི་ལམ་དང་ལྷན་ཅིག་པར་རྟོགས་པ་ནི། ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུ་གཅིག་པུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རང་གི་ངང་གིས་འཇུག་པའི་ཕྱིར་ ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟ་བུ་དང་།ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ལྷན་ཅིག་པར་རྟོགས་པ་ནི། །དོན་གྱི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་རིག་ལས་པས་སྤྲིན་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལྟར་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པོ་དེ་ཉིད་བཞིར་བསྡུ་སྟེ། དེ་ཡང་འདུན་པ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་ནི། ལས་དང་པོ་པའི་གནས་སྐབས་ཏེ། ཆུང་དང་འབྲིང་དང་ཆེན་ པའོ།།སྦྱོར་བ་ནི་ངེས་པར་འབྱེད་པའི་གནས་སྐབས་སོ། །སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་བཅུ་ནི་རྒྱུའི་གནས་སྐབས་སོ། །མངོན་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་ནི་འབྲས་བུ་སྟེ། དེ་ཡང་དང་པོ་ལྔ་ནི་ཁྱད་པར་གྱི་ལམ་མོ། །འོག་མ་གསུམ་ནི་སྦྱོར་བ་དང་། དངོས་དང་མཇུག་གི་སྒོ་ནས་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་སས་བསྡུས་པ་སྟེ།སེམས་གང་གིས་དང་པོའི་ལས་ལ་མངོན་པར་སྦྱོར་བ་དང་། གང་གི་ལས་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་དང་། ལས་རྫོགས་པར་བྱས་པ་ལས་ལེགས་པར་བྱས་པས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་གོ་རིམས་བཞིན་ནོ། །དེ་དག་ཉིད་གཉིས་སུ་བསྡུས་ཏེ། །དང་ པོ་གསུམ་ནི་སྨོན་པའི་སེམས་སོ།།ལྷག་མ་བཅུ་དགུ་ནི་འཇུག་པའི་སེམས་ཏེ། དེ་ལ་སྨོན་པ་ནི་དོན་དུ་གཉེར་བའི་རྒྱུ་སྟེ། །དེས་ན་འདིར་གཞན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་སུ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི་སྨོན་པའོ། །འཇུག་པའི་སེམས་ནི་སྡོམ་པ་ འཛིན་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ནི་འཇུག་པའི་དོན་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་སྡོམ་པའི་སེམས་པ་སྟེ། ལྔ་ཀུན་དུ་འགྲོ་བའི་སེམས་པ་ཉིད་དོ། །དེའི་མཚན་ཉིད་ནི་བསྟན་དུ་མེད་པ་ཐོགས་པ་མེད་པའོ། །དབྱེ་བ་ནི་ཐུན་མོང་སྟེ། སྲོག་གཅོད་པ་སྤོང་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་སྟེ། གནོད་སེམས་ལ་སོགས་པ་སྤོང་ཞིང་གཞན་གྱི་དོན་ལ་འབད་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །སྡོམ་པའི་སེམས་པ་དེས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱ་བ་མ་ཡིན་པའི་ལས་ལ་མི་འཇུག་པས་སྡོམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
由与总持辩才相应之证悟，以持无尽无边教法故如莲池；由与法界相应之证悟，以求解脱者闻之欢喜故如回响；由与一乘道相应之证悟，以是一切之唯一因故，以自然趣入故如河流；由与法身相应之证悟，以一切义利事业皆依彼故如云。如是二十一种摄为四类：其中欲乐等三者是初业位，即小中大。加行是决择位。布施等十者是因位。神通等八者是果，其中前五是殊胜道，后三由加行、正行、后行门摄于佛地，即由何心趣入初业、由何成办事业、由事业圆满而善作等，如是次第。彼等复摄为二：初三是愿菩提心，余十九是行菩提心。其中愿是希求之因，故此中为利他故愿成佛即是愿。行菩提心是以受戒为先而修行布施等即是行义。其中戒之思心所，即五遍行心所。其相为无表无碍。分类有共同，即断除杀生等；不共同，即断除害心等而精进利他等一切。由彼戒思令身语意三不趣入非理之业故为戒。


 །སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་སྡོམ་པ་མནོད་པ་ཡང་། བླ་མ་བྱང་ཆུབ་ཏུ སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་།སྡོམ་པ་ལ་གནས་པ་མཁས་པ་ནུས་པ་དང་ལྡན་པ་ལས་བླང་ངོ་། །དེ་མེད་ན་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་དམིགས་ལ་བླང་བར་བྱའོ། །སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་སྡོམ་པ་ནོད་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་བསྲུང་བར་བྱ་སྟེ་སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་སྡོམ་པ་ཉམས་ པར་མི་བྱ་སྟེ།བདག་ཉིད་ཤི་བ་ནི་བླའི་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ་ཤ་བསགས་ན་ནི་རི་རབ་པས་ཆེ་ལ། ཁྲག་བསགས་ན་ནི་རྒྱ་མཚོ་བས་མང་ཞིང་། རུས་བསགས་པར་གྱུར་ན་ནི་རྩི་ཤིང་བས་མང་ཞིང་། དོན་མེད་པར་འཁྱམས་ནས་ཚེ་འདིའི་བར་དུ་མི་གཙང་བའི་ཕུང་པོ་སྣ་ཚོགས་པ་བླངས་ཤིང་། འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་གྱུར་པས། །སྡོམ་པ་ནི་ཉམས་པར་མི་བྱའོ། །སྡོམ་པ་ཡང་ཇི་ལྟར་བླ་མ་ལས་བླངས་པ་བཞིན་དུ་བསྲུང་བ་ལ་འབད་པར་བྱའོ། །དེ་མི་ཉམས་པར་བསྲུང་བའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ལྟར་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་སྣོད་དུ་རུང་བ་དེ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི གདམས་ངག་མཉན་ནས།ཐེག་པ་ཐུན་མོང་གི་ཆོས་དང་། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྤང་བྱ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། མཚན་ཉིད་མ་ཤེས་པར་ནི་བསྒྲུབ་པར་མི་ནུས་ཏེ། དམུས་ལོང་གིས་མར་ལ་སོགས་པ་བཞིན་ནོ། །དེ་བས་ན་ཐོས་པའི་ཤེས་རབ་ སྔོན་དུ་སོང་བས་མཚན་ཉིད་ཤེས་པར་བྱའོ།།མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ལྟར་སྣོད་དུ་རུང་ཞིང་མཚན་ཉིད་ཤེས་པར་བྱས་པ་དེས་སེམས་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་བསྒོམ་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ སེམས་སྦྱང་བར་བྱའོ།།དེ་ཡང་ཡན་ལག་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། རིགས་དང་ལྡན་པའི་གང་ཟག་གིས་ལམ་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པ་དང་། དེ་ཡི་ཡུལ་དང་། སྤང་བར་བྱ་བ་དང་། སྤང་བའི་ཐབས་དང་། སྤངས་པའི་འབྲས་བུའོ། །ལམ་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པ་ལ་ཡང་ལམ་གྱི་གྲོགས་ཞི་གནས་དང་། །ལྷག་ མཐོང་ལ་བསླབ་པ་དང་།།དེ་ནས་ལམ་དངོས་ཏེ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལ་བསླབ་པའོ། །དེ་ལ་ཞི་གནས་ནི་དངོས་པོ་གང་ཡང་རུང་བ་ཅིག་ལ་ངེས་པར་བྱ་སྟེ། སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་གྱི་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ཉིད་དུ་ཡང་དང་ཡང་གཏད་པར་བྱའོ། །གང་གི་ཡུལ་དེ་ལ་སེམས་གནས་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ། ཞི་གནས་ རྫོགས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ལྷག་མཐོང་ནི་ཞི་གནས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཡིན་ཏེ། དོན་དེ་ཉིད་ལ་དཔྱོད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
发心并受戒也应从具有能力、精通戒律且已发菩提心的上师处获得。若无此等上师，则可观想诸佛菩萨而受。此为发心受戒之仪轨。
此后应当守护，即使为了性命也不应破戒。宁可舍弃自身性命，因为若积累历世所食之肉将大于须弥山，所流之血将多于大海，所积之骨将多于树木，无义漂泊至今世受用种种不净之蕴，并反复感受轮回大苦，故不应破戒。应当如从上师处所受那样精进护持戒律。此为不失坏守护之仪轨。
如是堪为大乘法器者，听闻大乘教诫后，应当了知共同乘法与不共法之所断等一切相，因为不知相则不能修证，如盲人对酥油等。因此应以闻慧为先而了知诸相。此为遍知诸相之仪轨。
如是成为法器并了知诸相者，为净化心意应当生起禅定，仅仅听闻是不能成就的。因此应以修慧净化心意。
此复有五支：具种姓补特伽罗于相续中生起道、彼之境、所断、断除方便及断除果。于相续中生起道又包括道友止观之学处，以及道体即方便智慧之学处。其中止是专注于任何一法，应当反复专注于心相续之刹那。当心安住于彼境时，应知止已圆满。观是止之果，即观察彼义。


 །ལྷག་མཐོང་གི་འབྲས་བུ་ནི་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བ་སྟེ། ཡུལ་གང་ལ་ཡང་མི་གནས་པས་ཡུལ་དེ་ཉིད་བྱེ་བྲག་ཏུ་མཐོང་ལ། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་དམིགས་པ་དུ་མ་ ལ་རྒྱུག་པ་རབ་ཏུ་ཞི་བར་གནས་པའོ།།གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པས་སེམས་གཡེང་བར་གྱུར་ན་འདོད་ཆགས་ཀྱི་གཉེན་པོར་ནི་མི་སྡུག་པ་སྟེ། མི་གཙང་བ་ལ་སོགས་པ་སྒོམ་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞེ་སྡང་གི་གཉེན་པོར་ནི་བྱམས་པའོ། །གཏི་མུག་གི་གཉེན་པོར་ནི་ རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའོ།།ང་རྒྱལ་གྱི་གཉེན་པོར་ནི་ཁམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བའོ། །བྱིང་བའི་གཉེན་པོར་སྣང་བའི་འདུ་ཤེས་དང་། སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡིད་ལ་བྱེད་པའོ། །རྒོད་པའི་གཉེན་པོར་ནི་མི་རྟག་པ་ཡིད་ལ་བྱེད་པས་སྔོན་དགོད་པ་དང་རྩེ་ཞིང་དགའ་བ་རྗེས་སུ་དྲན་ པ་དེ་ཡང་ཞི་བར་བྱའོ།།སེམས་དེར་མི་དགའ་བར་གྱུར་པའི་ཚེ་ནི་མི་དགའ་བའི་སྐྱོན་བསམ་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡོན་ཏན་ལ་བསམས་པས་དེ་ཡང་ཞི་བར་བྱའོ། །བྱིང་རྒོད་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་ནས་སེམས་ཆ་མཉམ་པར་འཇུག་ཅིང་གནས་པར་གྱུར་པའི་ཚེ། །བསྒྲིམས་པ་གློད་ལ་ བཏང་སྙོམས་སུ་བྱ་སྟེ།སེམས་མཉམ་པར་འཇུག་པ་ལ་བསྒྲིམས་པར་བྱས་ན་གཡེང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་ལ་སློབ་པའི་གང་ཟག་དེས་གོང་ནས་གོང་དུ་གྱུར་པའི་ལས་ནི་མཚན་མ་མེད་པའི་ཞི་གནས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཤེས་རབ་ལས་མཚན་མ་ མེད་པའི་ལྷག་མཐོང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་ལམ་དངོས་ཏེ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བསྒོམས་པས་སོ། །བསྒོམ་པ་ཡང་རྣམ་པར་དབྱེ་བས་ལྔ་སྟེ། ཚོགས་ཀྱི་ལམ་དང་། སྦྱོར་བའི་ལམ་དང་། མཐོང་བའི་ལམ་དང་། སྒོམ་པའི་ལམ་ས་གཉིས་པ་ནས་ བདུན་པ་དང་།བརྒྱད་པ་ནས་བཅུ་པ་སྟེ། མོས་པས་སྤྱོད་པའི་ས་གསུམ་མོ། །འདིར་མོས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི། བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་ལ་མོས་པ་དང་། བརྩོན་པ་ཆེ་ཐང་དུ་བྱེད་པས་མོས་པ་སྟེ། སྦྱོར་བའི་ལམ་ནི་མ་ཡིན་པར་དགོངས་སོ། །ཁྱད་པར་གྱི་ལམ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ།།དེ་ལ་ཐབས་ནི་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གཞན་རྣམས་དང་། ཚད་མེད་པ་དང་། དགེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དོ། །ཤེས་རབ་ནི་ཐབས་དེ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བྱེད་པ་སྟེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བ་མེད་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཤེས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
胜观之果即为止观双运：于任何境不住而别别观察彼境，此时心一境性故，奔驰诸多所缘之心极为寂止。
若瑜伽师心为贪等所散乱，则以不净观等修习对治贪欲。如是以慈心对治嗔恨，以缘起对治愚痴，以界差别对治我慢，以光明想及忆念佛等功德对治昏沉，以无常作意对治掉举，忆念往昔嬉笑游戏欢乐亦当寂止。
当心不喜时，应思维不喜之过患，并思维禅定功德而令其寂止。远离昏沉掉举等，心平等趣入安住时，应放松紧绷而住舍，若于心平等趣入时紧绷则会散乱。
如是学习止观之补特伽罗，其渐次增上之业即从无相止及择法慧生起无相胜观无分别智。此亦是通过修习道体即方便智慧而成。
修习分五种：资粮道、加行道、见道、修道从二地至七地，以及从八地至十地即三种胜解行地。此处"胜解"一词，是指于自他利益生起胜解，以及精进勇猛之胜解，非指加行道。殊胜道即金刚喻定。
其中方便即布施等其余波罗蜜多、四无量心及一切善法。智慧即令彼等方便无颠倒，了知一切法无生空性之自性。


 །དེ་ལ་ཚོགས་ ཀྱི་ལམ་ཐར་པའི་ཆ་དང་མཐུན་པའི་སྐབས་སུ།ལུས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཚོར་བ་དང་། སེམས་དང་ཆོས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་བསྒོམ་པ་སྟེ། དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་དང་། མི་དགེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐྱེས་པ་མེད་པར་བྱས་པ་དང་། མ་སྐྱེས་པ་མི་ སྐྱེད་པ་དང་།དགེ་བའི་ཆོས་མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་དང་། སྐྱེས་པ་རྣམས་འཕེལ་བར་བྱ་སྟེ། ཡང་དག་པར་སྤོངས་བ་བཞི་དང་། འདུན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྤོང་བའི་འདུ་བྱེད་དང་ལྡན་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་བརྩོན་འགྲུས་དང་། སེམས་དང་དཔྱོད་པའི་ཏིང་ ངེ་འཛིན་སྤོང་བའི་འདུ་བྱེད་དང་ལྡན་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སྦྱོར་བའི་ལམ་ངེས་པར་འབྱེད་པའི་སྐབས་སུ་དབང་པོ་ལྔ་དང་། སྟོབས་ལྔ་སྟེ། དེ་ཡང་དྲོད་དང་རྩེ་མོའི་དུས་སུ་དད་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་དང་། དྲན་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། ཤེས་རབ་ ཀྱི་དབང་པོ་སྟེ་ལྔའོ།།དེའི་འོག་ཏུ་བཟོད་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་མཆོག་གི་དུས་སུ་དད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་ཉིད་སྟོབས་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་བ་ལ་སྟོབས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དད་པའི་སྟོབས་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་མཐོང་བའི་ལམ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གིས་ཕྱེ་བའོ། །དེ་ཡང་ དྲན་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་།དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་དང་། དགའ་བ་དང་། ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། བཏང་སྙོམས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་སྟེ། དེ་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་བདེན་པ་དང་། ཀུན་འབྱུང་གི་བདེན་པ་ དང་།འགོག་པའི་བདེན་པ་དང་། ལམ་གྱི་བདེན་པ་སྟེ། བདེན་པ་རྣམ་པ་བཞི་ཆོས་བཅུ་དྲུག་ཏུ་དམིགས་པ་མེད་པར་བསྒོམས་པས་ཤེས་བཟོད་བཅུ་དྲུག་ཏུ་རྟོགས་ནས་མཐོང་བའི་ལམ་ཐོབ་པའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་བསྒོམ་པའི་ལམ་སྟེ། ལམ་གྱི་ཡན་ལག་རྣམས་སོ། །དེ་ཡང་ཡང་ དག་པའི་ལྟ་བ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པའི་རྟོག་པ་དང་། ངག་དང་ལས་ཀྱི་མཐའ་དང་། འཚོ་བ་དང་རྩོལ་བ་དང་དྲན་པ་དང་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ། བསྒོམ་པའི་ལམ་ས་གཉིས་ནས་བཅུ་པའི་བར་དུ་རྟོགས་པའོ། །དེ་དག་ཀྱང་ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་ཐབས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
其中资粮道解脱分位时，修习四念住：身念住、受念住、心念住、法念住。四念住及四正断：即已生不善法令不生，未生不善法令不起，未生善法令生起，已生善法令增长。以及四神足：欲三摩地断行成就神足，如是精进、心、观三摩地断行成就神足。
次于加行道决择分位时，修习五根及五力：即于暖位及顶位时的信根、精进根、念根、定根、慧根五者。其后于忍位及胜法位时，彼等信等具力而称为力，即修习信力等。
其后为见道，以菩提分而分。即正念菩提分，如是择法、精进、喜、轻安、定、舍正菩提分。于此无所缘而修习苦谛、集谛、灭谛、道谛四谛十六行相，证得十六智忍而获见道。
其后为修道，即道支诸分。即正见，如是正思维、正语、正业、正命、正精进、正念、正定，于修道二地至十地证得。彼等于世俗如幻而行即是方便。


 །དོན་དམ་ པར་དེ་དག་ཀྱང་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམ་པ་ནི་ཤེས་རབ་པོ།།དེ་བར་ཆད་མེད་པའི་ལམ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་ཀྱང་བྱ། མིང་གི་རྣམ་གྲངས་གཞན་ཡང་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ། །ལམ་ཞེས་བྱ་བའི་ངོ་བོ་ནི་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ སེམས་ལས་བྱུང་བ་དང་བཅས་པ་སྟེ།དེ་ཡང་ཤེས་རབ་ལ་སོགས་པའོ། །འཕགས་པ་ཐམས་ཅད་གཤེགས་པའམ། ཡང་ན་འཕགས་པའི་སར་ཕྱིན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ལམ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །འདི་དག་གིས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གནས་པས་དྲན་པ་ཉེ་ བར་གཞག་པའོ།།ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་སྟེ། འདིས་ནང་གི་སེམས་ཡང་དག་པར་འཇོག་པས་ན་ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་སྟེ། སྤང་བྱའི་མིང་སྤོང་བྱེད་ལའོ། །རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་ ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རང་བཞིན་ནོ།།རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྒྱུར་གྱུར་པས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་སྟེ། མངོན་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུ་ཞེས་བྱའོ། །ངེས་པར་འབྱེད་པའི་ཆ་དང་མཐུན་པ་རྣམས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཤེས་རབ་མཚུངས་པར་ལྡན་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཐར་པའི་ཆ་དང་ མཐུན་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྐྱེད་པ་ལ་དབང་བྱེད་པས་དབང་པོའོ།།མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་བསྲབས་པའི་ཕྱིར་དེ་དག་ཉིད་སྟོབས་སོ། །དེ་ལ་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ནི་མ་དད་པ་དང་། ལེ་ལོ་དང་། བརྗེད་ངས་པ་དང་། རྣམ་པར་གཡེང་བ་དང་། ཤེས་བཞིན་མེད་པ་རྣམས་སོ། །དབང་པོའི་ སྐབས་ནི་མ་བསྲབས་པས་འདྲེའོ།།འདི་ནི་འདྲེ་བ་མེད་པའོ། །དེ་ཡང་དད་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་གསུམ་སྟེ། ཆུང་ངུ་དང་། འབྲིང་པོ་དང་། ཆེན་པོའོ། །དེ་ཡང་ཆུང་ངུ་ནི་དྲོད་ཀྱི་གནས་སྐབས་སོ། །འབྲིང་པོའི་རྩེ་མོའི་དུས་སོ། །ཆེན་པོ་ཡང་བཞིར་དབྱེ་སྟེ། ཆུང་ངུ་དང་། འབྲིང་པོ་དང་། ཆེན་པོའི་བཟོད་པ་ཆུང་ངུ་དང་། འབྲིང་དང་། ཆེན་པོ་དང་། གོ་རིམས་སུ་སྦྱར་རོ། །ཤིན་ཏུ་ཡང་ཆེན་པོ་ནི་འཇིག་རྟེན་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་གོ། །དེ་ལ་དྲོ་བར་གྱུར་པ་ནི། དཔེར་ན་གཙུབ་ཤིང་གཙུབས་པ་ལས་ཐོག་མར་མེའི་མཚན་མ་དྲོ་བ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་འཕགས་པའི་མེ་ལྟ་བུ་སྐྱེ་བའི་དང པོ་ཡིན་པས་དྲོ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ།དཔེའི་སྒོ་ནས་སོ། །དགེ་བའི་རྩ་བརྒྱ་ཆེན་པོ་གཡོ་བའི་རྩེ་མོར་ཕྱིན་པས་རྩེ་མོའོ། །བདེན་པའི་དོན་ལ་བཟོད་པས་བཟོད་པའོ། །ཟག་པ་དང་བཅས་པས་འཇིག་རྟེན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
胜义中彼等亦修习无自性即为智慧。彼无间道亦称金刚喻定，其他异名亦称普贤等而生起。所谓道之体性即意识及心所，即是智慧等。因趣向一切圣者或趣向圣地故称为道。
其中念住是智慧自性。由此等念近住故为念住。正断是精进自性。正断违品，由此内心正安住故为正断，以所断名称能断。神足是三摩地自性。因为是神通之因故称神足，即称为神通等之因。
诸决择分是定慧相应自性。因能主导生起解脱分善根故为根。因削弱违品故彼等即为力。其中违品即不信、懈怠、忘念、散乱、不正知等。根位未削弱故相杂，此为不杂。
其中信等有三：小、中、大。其中小是暖位阶段。中是顶位时。大又分四：小、中、大之忍小、中、大，依次配合。极大即世间胜法。
其中暖位，譬如钻木初起火相暖。如是圣火生起之初故称暖，从譬喻而言。大善根动摇至顶故为顶。于谛义忍可故为忍。有漏故为世间。


 །ཟག་པ་དང་བཅས་པ་གཞན་པས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་མཆོག་སྟེ། དེ་མ་ཐག་ཏུ་མཐོང་བའི་ ལམ་སྐྱེ་བས་སོ།།མཐོང་བའི་ལམ་ནི་མ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་མཚུངས་པ་ཉིད་རང་བཞིན་ཏེ། དེ་ཡང་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་པོ། །ཆོས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་སྟེ། བར་ཆད་མེད་པའི་ལམ་དུ་གཏོགས་པའོ། །དྲན་པ་ལ་ སོགས་པ་དྲུག་ནི་བྱང་ཆུབ་དང་མཐུན་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ།།དེ་ལ་དྲན་པ་ནི་གནས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཆོས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ནི་རང་བཞིན་གྱི་ཡན་ལག་།བརྩོན་འགྲུས་ནི་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་ཡན་ལག་།དགའ་བ་ནི་ཕན་ཡོན་གྱི་ཡན་ལག་།ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་མེད་ པའི་གཞིའི་ཡན་ལག་།ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པའི་གནས་ཀྱི་ཡན་ལག་།བཏང་སྙོམས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པའི་ངོ་བོའི་ཡན་ལག་སྟེ། གོ་རིམས་བཞིན་དུ་སྟེ། དམིགས་པ་དེ་ལས་མི་གཡེང་བའི་ཕྱིར་དང་། བྱང་ཆུབ་ནི་ཤེས་པ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་། སོ སོའི་སྐྱེ་བོའི་ས་ལས་འདའ་བའི་ཕྱིར་དང་།ལུས་དང་སེམས་ལ་ཕན་འདོགས་པའི་ཕྱིར་དང་། ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པའི་གཞིའི་གཉེན་པོར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་དང་། སེམས་མཉམ་པར་བཞག་ན་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཤེས་པ་ཉོན་མོངས་པ་སྤོང་བའི་ཕྱིར་དང་། བྱིང་བ་དང་རྒོད་པའི་གཉེན་པོ་ སྟེ།སེམས་མཉམ་པ་དང་། རྣལ་དུ་འཇུག་པ་དང་། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་མཐོང་བའི་ལམ་སྐད་ཅིག་མ་བཅུ་དྲུག་སྟེ། ཡོན་ཏན་གྱི་སྒོ་ནས་སོ། །སྐད་ཅིག་མ་བཞི་སྟེ་ཆོས་ཙམ་གྱིས་སོ། །སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་སྟེ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །དེ་ལ་སྐད་ཅིག་མ་བཅུ་དྲུག་ནི། སྡུག་བསྔལ་དང་། ཀུན་འབྱུང་དང་། འགོག་པ་དང་ལམ་རྣམས་ལ་ཆོས་ཤེས་པའི་བཟོད་པ་དང་། ཆོས་ཤེས་པ་དང་། རྗེས་སུ་ཤེས་པའི་བཟོད་པ་དང་། རྗེས་སུ་ཆོས་ཤེས་པ་སྟེ། བཞི་བཞིར་བྱས་པས་བཅུ་དྲུག་གོ། །དེ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཆོས་ནི་མི་རྟག་པ་ལ་སོགས་པའོ། ཀུན འབྱུང་གི་ཆོས་ནི་རྒྱུ་ལ་སོགས་པའོ།།འགོག་པ་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ལམ་ནི་རིགས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དག་ལ་རྟག་པ་དང་། མི་རྟག་པ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་ཡང་མ་ཡིན་པ་དང་། སྟོང་པ་དང་། མི་སྟོང་པ་དང་། བདག་དང་བདག་མེད་པ་མི་དམིགས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཀུན་འབྱུང་བ་དང་། ཀུན་འབྱུང་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་སོགས་པ་མི་དམིགས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་ཤིང་བཟོད་པས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
因较其他有漏法殊胜故为胜，因为紧接能生见道故。见道即无所缘三摩地等菩提分相应自性，其中解脱即是菩提。择法即是菩提分，属于无间道。念等六者因顺菩提故为菩提分。
其中念是住分，择法是自性分，精进是出离分，喜是利益分，轻安是无烦恼所依分，三摩地是无烦恼住分，舍是无烦恼体性分，依次为：因不离所缘故，因菩提是智解脱自性故，因超越凡夫地故，因利益身心故，因对治遍染污所依故，因心等住则如实了知断烦恼故，因对治沉掉故，心平等、安住、任运故。
其中见道十六刹那，从功德门而言。四刹那，从唯法而言。一刹那，从体性门而言。其中十六刹那是：于苦、集、灭、道中的法智忍、法智、随智忍、随智，四四合为十六。
其中苦法即无常等，集法即因等，灭即寂静等，道即理等。于彼等中不缘常与无常、苦与非苦、空与不空、我与无我，如是亦不缘集与非集等而了知及忍可。


 །ཆོས་ཤེས་པ་ནི་བདག་གིས་སྤང་བྱ་སྤངས་ནས་ཐོབ་བྱ་ཐོབ་སྙམ་སྟེ། རྣམ་པར་གྲོལ་བ་མངོན་དུ་བྱེད་པའོ། །རྗེས་ཀྱི་བཟོད་ཤེས་གཉིས་ཀྱིས་ནི་ཇི་ལྟར་ན་ཡུལ་མི དམིགས་པ་བཞིན་དུ།དེ་ལ་མི་དམིགས་པའི་ཤེས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་ཤིང་བཟོད་པ་དང་། ཤེས་པ་དེ་ངེས་པར་འཛིན་པ་སྟེ། བདེན་པར་རྟོགས་པའོ། །མདོར་ན་དང་པོ་གཉིས་ནི་ཡུལ་ལ་དམིགས་པའི་སྒོ་ནས་ཡུལ་མི་དམིགས་པའི་རྣམ་པར་མཐོང་བ་དང་དེ་ངེས་པར་འཛིན་པའོ། ། རྗེས་ཀྱི་གཉིས་ཀྱིས་ནི་ཡུལ་ཇི་ལྟ་བའི་རྗེས་སུ་ཡུལ་ཅན་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་རྟོགས་པ་དང་། དེ་ངེས་པར་འཛིན་པའོ། །མཐོང་བའི་ལམ་སྐད་ཅིག་མ་བཞི་ནི། དག་པ་དང་། དག་པ་བརྟན་པ་དང་། གྲོལ་བ་དང་། གྲོལ་བ་འཛིན་པ་སྟེ། ཤེས་བཟོད་བཞི་དང་གོ་རིམས་བཞིན་ནོ། །གཅིག ནི་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་གི་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་མཐོང་བའི་ལམ་མངོན་དུ་གྱུར་པའོ།།སྤྱིར་སྦྱོར་བ་དང་། མཉམ་པར་གཞག་པ་དང་། རྗེས་ཀྱི་ཤེས་པའམ། ཡེ་ཤེས་ཞེས་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྔོན་དུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མ་མཐོང་བ་གཟོད་མཐོང་བས་སོ། །ངེས་པར་འབྱེད་པའི་གནས་ སྐབས་ན་ནི་དར་ལས་ཆོད་པ་ལྟ་བུར་བདེན་པ་རྣམས་རྟོགས་སོ།།མཐོང་བའི་ལམ་གྱིས་ནི་དེ་བསལ་བ་ལྟ་བུར་རྟོགས་སོ། །བསྒོམ་པའི་ལམ་གྱིས་ནི་མི་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་མཚུངས་པར་བཅས་པའོ། །བསྒོམ་པའི་ལམ་ཆུང་ངུ་དང་། འབྲིང་པོ་དང་ཆེན་པོའི་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་དགུའོ། །དེ་ཡང་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བས་ནི་མཐོང་བའི་ལམ་གྱིས་རྟོགས་པའི་དོན་བདག་གིས་འདི་ལྟ་བུ་རྟོགས་སོ་ཞེས་དཔྱོད་ཅིང་། མཐོང་བའི་ལམ་ལ་ལྟ་བས་ཡང་དག་པར་ལྟ་བའོ། །ཡང་དག་པའི་རྟོག་པ་ནི་ཇི་ལྟར་རྟོགས་པ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར འཇོག་པ་སྟེ།ཡང་དག་པའི་ངག་ཀུན་ནས་སློང་བས་གཞན་ལ་རྟོགས་པའི་དོན་དེ་ཉིད་སྟོན་པའོ། །ལས་ཀྱི་མཐའ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་མི་བྱེད་པས། ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། གོས་ལ་སོགས་པ་རིགས་པ་དང་། ཚོད་ཟིན་པར་ཚོལ་བ་དང་། མི་མཐུན་པའི་གཉེན་པོར་ལམ་བསྒོམ་པ་དང་། དྲན་པ་ཤིན་ཏུ་ཉེ་བར་གནས་པ་དང་། བྱིང་རྒོད་མེད་པ་དང་། མངོན་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་ཡོན་ཏན་གྱི་རང་བཞིན་གྱི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་སྤང་བ་སྟེ། གོ་རིམས་བཞིན་ནོ། །མཐོང་བའི་དོན་ཉིད་གོང་ནས་གོང་དུ་བསྒོམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
法智即是思维"我已断所断、已得所得"，现前解脱。随忍、随智二者即如同境不可得一样，于彼了知不可得之智亦如是了知并忍可，确持彼智，即通达真谛。简言之，前二者是从缘境门中见无所得相及确持彼相。随后二者是如境般通达有境亦如是，并确持彼义。
见道四刹那即是清净、清净坚固、解脱、持解脱，依次对应四种智忍。一者即是于法顶刹那现前见道。
总之应知加行、等持、随智或智慧三种。因为先前未见真如今始见故。在决择位如同切断丝绸般通达诸谛。以见道则如同遣除般通达。以修道则与无所缘三摩地、正见等相应。
修道以小、中、大差别分为九种。其中正见即是思维观察"我如是通达见道所证义"，以见见道故为正见。正思维即如所证而安立，以正语发起而为他宣说所证彼义。业边等即乃至为命亦不作非应作，故清净戒律，如法寻求衣等并知量，修道对治违品，正念极为安住，无有沉掉，神通等功德自性对治违品，依次而言。即是渐次增上修习所见义。


 །ཁྱད པར་གྱི་ལམ་ནི་སྤྱིར་ཀུན་དུ་ཡང་བརྩི་བར་བྱ་སྟེ།དེ་ཡང་སྦྱོར་བའི་ལམ་དང་བར་ཆད་མེད་པའི་ལམ་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་ལམ་སྟེ་བཞིའོ། །དེ་ལ་གང་གིས་ཉོན་མོངས་པ་སྤང་བར་སྦྱོར་བ་དང་། སྤང་བ་ལ་བར་ཆད་མེད་པ་དང་། སྤངས་ནས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་དང་། དེ་ཉིད་ སྔོན་པས་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པ་སྟེ་གོ་རིམས་བཞིན་ནོ།།འོན་ཀྱང་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྐབས་མོས་པས་སྤྱོད་པའི་ས་བཞི་པ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡུལ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། འཇུག་པའི་ཡུལ་དང་། དམིགས་པའི་ཡུལ་ལོ། །དེ་ལ་འཇུག་པའི་ཡུལ་ནི་སྟོན་པའི་བྱུང་ ཚུལ་ལ་སྤྱོད་པའོ།།དམིགས་པའི་ཡུལ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཐུན་མོང་སྟེ་བདེན་པ་བཞི་དང་། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། མཚན་མ་ཅན་དང་། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོའོ། །སྤང་བར་བྱ་བ་ནི། ཉོན་མོངས་པ་ཅན་མ་ཡིན་པའི་མི་ཤེས་པ་དང་། ཉོན་མོངས་པ་མང་བའོ། ། དེ་ཡང་སྔར་ནི་སྤང་བྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་གཉེན་པོ་ཆུང་ངུ་ལ་སོགས་པས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྤངས་ནས། ཐ་མར་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཕྲ་མོའི་ཡང་ཕྲ་མོ་སྤང་བ་སྟེ་མིང་གི་དབྱེ་བ་མེད་དོ། །གཉིས་པ་ནི་མིང་གི་དབྱེ་བ་ཡང་ཡོད་ལ། གནས་སྐབས་ཀྱིས་སྤང་བར་བྱ་བ་ཡང་ཡོད དེ།དེ་ཡང་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པས་ནི་ལོག་པར་ལྟ་བ་སྟེ། གཙང་བ་དང་། རྟག་པ་དང་ཡོད་པ་སྟེ། བདག་དང་བདེ་བར་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པ་སྤང་ངོ་། །ཡང་དག་པར་སྤང་བས་ལེ་ལོ་སྤང་ངོ་། །རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པས་ནི་ཉེས་པ་ལྔ་སྤོང་སྟེ། ལེ་ལོ་དང་། བརྗེད་ངས་པ་དང་། བྱིང་རྒོད་ དང་།སྐྱོན་བྱུང་བའི་ཚེ་མངོན་པར་འདུ་མི་བྱེད་པ་དང་། སྐྱོན་མེད་པའི་ཚེ་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པ་སྟེ། སྐྱོན་ནི་བྱིང་རྒོད་གཉིས་སོ། །དེ་སྤོང་བའི་གཉེན་པོ་ནི་བརྒྱད་དེ། ལེ་ལོའི་གཉེན་པོ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་སོ། །དེའི་གནས་ནི་འདུན་པའོ། །འདུན་པའི་རྒྱུ་ནི་དད་པའོ། །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ འབྲས་བུ་ནི་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་སྟེ།ཡིད་ཆེས་པས་ནི་འདོད་པ་སྐྱེ་ལ། འདོད་པས་ནི་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་ལ། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁྱད་པར་ཅན་བརྩམས་པས་ནི། ལུས་དང་སེམས་གཉིས་ལས་སུ་རུང་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་བཞིའོ། །དྲན་པ་ནི་བརྗེད་ངས་པའོ། །ཤེས་ བཞིན་ནི་བྱིང་རྒོད་ཀྱིའོ།།སེམས་པ་ནི་འདུ་མི་བྱེད་པའིའོ། །བཏང་སྙོམས་ནི་འདུ་བྱེད་པའིའོ།

我来为您翻译这段藏文：
殊胜道总的来说都应当计数，即加行道、无间道、解脱道与殊胜道四种。其中，以何修习断除烦恼、于断无间、断已现前解脱、较前更为殊胜，依次而言。然此应当配合金刚喻定时信解行地第四地。
境有二种：趣入境与所缘境。其中趣入境即是行持导师的出现方式。所缘境亦有二种：共同即四谛，不共同有二：有相与真如体性。
所断即是无烦恼之无明与诸多烦恼。其中先前以小等对治依次断除大等所断，最后以金刚喻定断除极细中之极细，无有名称差别。第二则有名称差别，亦有阶段性所断。
以念住断除邪见，即断除清净、常有、我与乐见等。以正断断除懈怠。以神足断除五过：懈怠、忘念、沉掉、有过时不作意、无过时作意，过失即是沉掉二者。
彼等对治有八：懈怠对治即精进，彼所依即欲，欲之因即信，精进之果即轻安。由信生起希求，由希求发起精进，由精进修习殊胜三摩地，令身心堪能，如是为四。念对治忘念，正知对治沉掉，作意对治不作意，舍对治作意。


 །དེ་ཡང་དྲན་པ་ཉེ་བར་གནས་པས་ཤེས་བཞིན་དང་ལྡན་ལ། དེ་སེམས་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་ཅིང་ཉེས་པ་མེད་ནས་བཏང་སྙོམས་སུ་གནས་པ་སྟེ་གོ་རིམས་བཞིན་ནོ། །དབང་པོ་དང་ སྟོབས་ཀྱིས་ནི་མ་དད་པ་ལ་སོགས་པ་ལྔའོ།།མཐོང་བའི་ལམ་ལ་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཀུན་འབྱུང་དང་། འགོག་པ་དང་། ལམ་གྱི་བདེན་པས་འདོད་ཁམས་ན་སྤང་བྱ་བཅུ་བཅུ་ཡོད་པས་བཞི་བཅུའོ། །དེ་བཞིན་ཁམས་གོང་མ་གཉིས་ན། ཁོང་ཁྲོ་བ་མེད་པས་ དགུ་དགུ་སྟེ་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ་སྤྱིར་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་གཉིས་སྤོང་ངོ་།།བསྒོམ་པའི་ལམ་གྱིས་ནི་འདོད་ཁམས་ན་འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བ་དང་། མཐར་འཛིན་པར་ལྟ་བ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དང་། འདོད་ཆགས་དང་། ཁོང་ཁྲོ་བ་དང་། ང་རྒྱལ་དང་། མ་རིག་པ་དང་དྲུག་སྤོང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ ཁམས་གོང་མ་གཉིས་ན་ཁོང་ཁྲོ་མ་གཏོགས་པ་ལྔ་ལྔ་སྟེ་བཅུ་སྤོང་ངོ་།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྡུ་ན་བསྒོམ་པས་སྤང་བར་བྱ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་བཅུ་དྲུག་གོ། །སྤང་བའི་ཐབས་ནི་གོང་དུ་བསྟན་པའི་ལམ་དེས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྤོང་སྟེ། ལྷན་ཅིག་ཏུ་མི་གནས་པའི་འགལ་བ་སྣང་བ་དང་མུན་ པའི་ཚུལ་དུ་གཉེན་པོ་ཆུང་དུས་སྤང་བྱ་ཆེན་པོ་སྤོང་ཞིང་།གཉེན་པོ་ཆེན་པོས་སྤང་བྱ་ཆུང་ངུ་སྤང་བའོ། །སྤངས་པའི་འབྲས་བུ་ནི། དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བག་ཆགས་ཆ་ཕྲ་མོ་སྤངས་པའི་སྐད་ཅིག་མ་གཉིས་པ་ལ་ནི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་སྐད་ཅིག་ མ་གསུམ་པ་ལ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་སྟེ།ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ནི་རྫོགས་པ་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལས་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་དང་ཐུགས་རྗེས་གཟུགས་སྐུ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བྱུང་། དེ་ཡང་འོག་མིན་གྱི་གནས་སྟུག་པོ་ བཀོད་པའི་ཞིང་ཁམས་ན།ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་བསྟན་པ་དང་། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཅི་ལ་ཅིས་འདུལ་བ་བཞིན་དུ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐུ་བསྟན་པ་སྟེ། དེ་ལ་སྔ་མ་ནི་འཁོར་ཉེ་བ་ལ་དགོངས་པའོ། །ཕྱི་མ་ནི་རིང་བ་ལ་དགོངས་པའོ། །སྤྱོད་པ་དག་པར་བྱ་བ་ནི་གཉིས་ཏེ། འགྲོ་བ་ ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་དྲན་པ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་།གནས་སྐབས་སུ་བྱ་བའི་ཆོ་ག་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། བསྐོར་བ་བྱ་བ་དང་། མཎྜལ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ལས། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ལམ་གྱི་རིམ་པའི་ལེའུར་ཕྱེ་བ་སྟེ་དང་ པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
由念住而具正知，由此作意于心，无过而住于舍，如是依次。以根力断除不信等五种。
在见道中，由苦谛、集谛、灭谛、道谛，于欲界有各十种所断，共四十。如是上二界中，因无嗔恨故各九，共七十二，总计一百一十二所断。
修道所断者，于欲界断除俱生萨迦耶见、边执见、贪欲、嗔恨、我慢、无明六种。如是上二界中除嗔恨外各五，共十所断。如是略说，修所断烦恼共十六。
断除方法即如上所说之道依次断除，如明暗相违不能共存，以小对治断大所断，以大对治断小所断。断除之果即：如是以金刚喻定断除细微习气之第二刹那称为佛。其后第三刹那称为正等正觉，法身一切功德圆满，具足一切能力。
由此因往昔愿力与大悲显现二种色身。即于色究竟天严饰刹土中，示现圆满受用身，并随所化示现种种化身。其中前者是对近眷属而言，后者是对远眷属而言。
净化行为有二：行走等时如念而行等，及阶段性仪轨如顶礼等、绕行、献曼达等。
大乘道次第中，波罗蜜多道次第品第一。


། །།ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ་ཡི། །ལམ་གྱི་རིམ་པ་བསྟན་བྱས་ནས། །གསང་སྔགས་ཐེག་པའི་ལམ་གྱི་ནི། །རིམ་པ་ཡང་དག་བཤད་པར་བྱ། །དེ་ལ་ཐེག་ཆེན་གསང་སྔགས་ནི། །ཁྱད་པར་གྱུར་ཕྱིར་ཁྱད་པར་ཏེ། །ཐབས་མང་དཀའ་བ་མེད་པ་དང་། །དབང་པོ་རྣོན་པོ་མཆོག གྱུར་དང་།།དོན་གཅིག་ཕྱིར་ནའང་མ་རྨོངས་པས། །སྔགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་ཁྱད་པར་འཕགས། །དེ་ཕྱིར་དམ་ཚིག་སོགས་ལྡན་གཞུག་།དམ་ཚིག་མི་ལྡན་སྤང་བར་བྱ། །དམ་ཚིག་དང་ལྡན་བཟློག་པ་ནི། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིས་འཚེ་བ་དང་། །དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་དང་། །ཤི་ནས་ དམྱལ་བར་འགྲོ་བའོ།།དམ་ཚིག་མི་ལྡན་བཅུག་པ་ཡང་། །ཚུལ་དེ་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཐེག་ཆེན་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ། །སྐྱོན་འདོགས་སྨོད་པར་བྱེད་པ་ནི། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིས་མྱུར་དུ་གསོད། །དེ་ནས་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །དེ་བས་ཟབ་མོའི་སྤྱོད་པ་ལ། །སྐྱོན་འདོགས་སྨོད་པ་ སྤང་བྱ་སྟེ།།སྐལ་པ་དང་ལྡན་གང་ཟག་གིས། །བླ་མ་དམ་པར་གྱུར་པ་ལ། །སེམས་བསྐྱེད་སྡོམ་བླང་དབང་ནོད་ཅིང་། །དེ་ཉིད་བསྲུང་དང་མཚན་ཉིད་ཤེས། །སེམས་སྦྱང་སྤྱོད་པ་དག་པ་དང་། །ཆོ་ག་ལྔ་ཡི་མཚན་ཉིད་དེ། །ཐེག་པ་དམན་ལའང་ཡོད་པ་སྟེ། །སྐབས་མ་ཡིན་པས་འདི་མི་ བརྗོད།།བསྡུས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །ད་ནི་དེ་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། །དེ་ཡང་དང་པོར་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པའི་གང་ཟག་གིས། བླ་མ་དམ་པ་ཐེག་པ་མཐའ་དག་གི་གྲུབ་པའི་མཐའ་ལ་མ་རྨོངས་ཤིང་། རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པ་ཤེས་པ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ལ་སོགས་ པ་ལ་མཁས་ཤིང་།སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་བླ་མའི་བཀའ་ཐོབ་པ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་དགའ་སྟོན་བྱ་སྟེ། ཡོན་ཕུལ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་། བླ་མས་ཀྱང་བསྙེན་པ་དང་། སའི་ཆོ་ག་དང་། ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་ག་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ རྒྱས་པ་དང་།འཇུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། ཡོན་བླང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྲུང་བ་ལ་འབད་པར་བྱ་སྟེ། བསྲུངས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་། མ་བསྲུངས་པའི་སྐྱོན་ནི་གཞན་ལས་གསལ་བས་བདག་གིས་བརྗོད་དོ། །དེ་ལྟར་སྣོད་དུ་རུང་བ་དང་། བླ་མ་དམ་པ་ལས་སྔགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཤེས་ པར་བྱའོ།།དེ་ཤེས་ནས་སེམས་སྦྱང་བར་བྱ་སྟེ། སེམས་མ་སྦྱངས་པར་ནི་བྱང་ཆུབ་མི་འགྲུབ་ལ། དེ་མ་གྲུབ་པར་ནི་གཞན་གྱི་དོན་མི་འགྲུབ་པས་སེམས་སྦྱང་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
宣说完波罗蜜多乘道次第后，当正确宣说密咒乘道之次第。其中大乘密咒因殊胜故为殊胜：方便众多无有艰难，利根最胜，且因义一故不迷惑，密咒论典最为殊胜。是故应摄受具誓言者，应舍离不具誓言者。
若违背誓言，将遭空行母伤害，非时而死，死后堕入地狱。若摄受不具誓言者，亦当如是了知。若诽谤毁损大乘密咒行，空行母将速令其死，之后转生地狱。因此应当远离诽谤毁损甚深行为。
具缘之补特伽罗，于殊胜上师处，受发心戒及灌顶，守护真实义及了知特征，净化心意清净行为，及五种仪轨特征。下乘亦有，因非时机故此不述。以上为略说偈颂。
今当广说其义：首先具缘之补特伽罗，应寻求殊胜上师，即于一切乘宗义无迷惑，了知密续意趣，精通坛城仪轨等，具大悲心且得上师教言者。应设会供后祈请。
如是祈请后，上师亦当修近、地仪轨、加持仪轨、广大坛城仪轨、入坛、灌顶及受供。此后应精进守护，守护功德与不守护过患于他处已明故我不述。如是成为法器后，应从殊胜上师处了知密咒特征。
了知后应净化心意，若不净化心意则不能成就菩提，若不成就彼则不能成就他利，故应净化心意。


 །དེ་ཡང་ཡན་ལག་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། ལམ་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པ་དང་། དེའི་ཡུལ་དང་། སྤང་བར་བྱ་བ་ དང་།སྤང་བའི་ཐབས་དང་། སྤངས་པའི་འབྲས་བུའོ། །དེ་ལ་ལམ་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། །ལམ་དངོས་དང་། དེའི་གྲོགས་དང་། ཉེ་བའི་གྲོགས་སོ། །དེ་ལ་ལམ་དངོས་ནི་བྱ་བའི་རྒྱུད་དང་། སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཀྱིས་ནི་མཚན་མ་དང་བཅས་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ དང་མཚན་མ་མེད་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བར་གསུངས་སོ།།རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོས་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་ནི་ལམ་མོ། །གྲོགས་ནི་ལྔ་སྟེ། བདག་དང་གཞན་གྱི་བར་ཆད་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་དང་། ལྷ་ཚིམ་ཞིང་ བགེགས་ལ་སོགས་པ་ཞི་བར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱིར་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་དང་།དངོས་གྲུབ་མྱུར་ཞིང་ལྷ་ལ་སོགས་པ་ཁྱད་པར་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་རབ་གནས་ཀྱི་ཆོ་ག་དང་། བསོད་ནམས་ཁྱད་པར་ཅན་བསགས་པའི་ཕྱིར་ཚ་ཚའི་ཆོ་ག་དང་། བག་ཆགས་སྦྱང་བ་དང་། དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར་བུམ་ པའི་ཆོ་ག་བྱའོ།།ཉེ་བའི་གྲོགས་ཀྱང་ལྔ་སྟེ། སྒྲུབ་པའི་གནས་དང་། ཤིས་པའི་དུས་དང་། མཚན་དང་ལྡན་པའི་གྲོགས་དང་། གཞུང་དང་མཐུན་པའི་རྫས་དང་། ཆོས་དང་མཐུན་པའི་འཚོ་བའི་ཡོ་བྱད་དང་ལྔའོ། །རྫས་ལ་གསུམ་སྟེ། མཆོད་རྫས་དང་། སྔགས་རྫས་དང་། སྒྲུབ་ རྫས་སོ།།ཡུལ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། འཇུག་པའི་ཡུལ་དང་། དམིགས་པའི་ཡུལ་ལོ། །དེ་ལ་འཇུག་པའི་ཡུལ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་མཐུན་ནོ། །དམིགས་པའི་ཡུལ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཡི་གེ་ལ་སོགས་པ་མཚན་མ་ཅན་དང་། མཚན་མ་མེད་པ་སྟེ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་ བཞིན་ལ་དམིགས་པ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་དམིགས་པའོ།།སྤང་བར་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ངན་རྟོག་དང་། བཟང་རྟོག་གོ། །སྤང་བའི་ཐབས་ནི་ངན་རྟོག་ནི་བཟང་རྟོག་གིས་སྤོང་ལ། བཟང་རྟོག་ནི་མི་རྟོག་པས་སྤང་བར་བྱའོ། །སྤངས་པའི་འབྲས་བུ་ནི་གཉིས་ཏེ། ཐུན་མོང་དང་། ཐུན་ མོང་མ་ཡིན་པའོ།།དེ་ལ་ཐུན་མོང་བ་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་སོ། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། མཐར་ཐུག་སྟེ་སྐུ་གསུམ་དང་མཐར་ཐུག་མ་ཡིན་པ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། མཐོང་བའི་ལམ་སྐྱེས་པའོ། །སྤྱོད་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་ལྷའི་ རྣམ་པར་བྱ་བ་དང་།གནས་སྐབས་སུ་བྱ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
其分五支：于道相续中生起、其所缘、所断、断除方法及断除果。
其中道有三种：正道、助伴及近助伴。其中正道，事续、行续及瑜伽续说为有相修法及无相修法。大瑜伽则称为生起次第及圆满次第，此即为道。
助伴有五：为息灭自他违缘故有食子仪轨；为令诸天欢喜并息灭魔障等故有火供仪轨；为速得成就及殊胜诸天等故有开光仪轨；为积累殊胜福德故有塔印仪轨；为净除习气及灌顶故有宝瓶仪轨。
近助伴亦有五：修行处所、吉祥时节、具相道友、契经相应之物及如法生活资具等五。
物品有三：供品、咒物及修法物。
所缘有二：趣入所缘及意念所缘。其中趣入所缘与波罗蜜多相顺。意念所缘有二：文字等有相及无相，即以无所缘方式缘空性自性。
所断有二：恶分别及善分别。断除方法即以善分别断除恶分别，以无分别断除善分别。
断除果有二：共同与不共同。其中共同即神通等。不共同有二：究竟即三身，及非究竟即大手印成就，即生起见道。
行为有二：行走等时作天尊形相，及阶段性所作。


 །ལྷའི་རྣམ་པར་བྱ་བ་ལ་ཡང་ལྷག་པའི་ལྷའམ། རིགས་གསུམ་མམ། ལྔའམ། གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པར་བྱ་བའོ། །གནས་སྐབས་སུ་བྱ་བ་ནི། ཁྲུས་བྱས་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། བསྐོར་བ་དང་། མཎྜལ་ དབུལ་བ་དང་།ཡི་དམ་བཀླགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱས་པར་བཤད་ནས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཆོ་གའི་རིམ་པ་དང་། དོན་གྱི་རིམ་པ་དང་། དགོས་པའི་རིམ་པ་དང་། ངོ་བོ་དང་། ངེས་ཚིག་དང་། དབྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་དང་པོར་ བླ་མ་དམ་པ་ལས་སྡོམ་པ་ལ་སོགས་པ་ཐོབ་པ་དེས་བསྲུང་བ་ལ་འབད་ཅིང་།གདམས་ངག་མཉན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གནས་ཡིད་དུ་འོང་བར་གྲོགས་ཆོས་དང་མཐུན་པའམ། བདག་ཉིད་གཅིག་པུ་དུས་ཚིགས་བཟང་པོ་ལ་འདུག་ལ། གཏོར་མ་བྱ་བ་དང་། སཱཙྪ་གདབ་པ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་དང་། ཡི་དམ་བཀླག་པར་ཡང་བྱའོ། །དེ་ནས་ཁྲུས་བྱས་ནས། མཎྜལ་བྱས་ལ་མེ་ཏོག་བཀྲམ་ནས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་བར་འདོད་པའོ། །དེ་ནས་བྱམས་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ དང་ལྡན་པར་འདོད་པའོ།།དེ་ནས་དགའ་བ་སྟེ། བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་བྱས་ལ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱའོ་ཞེས་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཏང་སྙོམས་ཏེ། དེ་གསུམ་མི་དམིགས་པར་བསྒོམ་པའོ། །དེ་ཡང་སྙིང་རྗེ་ནི་རྩ་བ་ལྟ་བུའོ། །བྱམས་པ་ནི་སྡོང་བུ་ལྟ་བུའོ། །དགའ་བ་ ནི་ཡལ་ག་ལྟ་བུའོ།།ཚོགས་གཉིས་ནི་ལོ་མ་ལྟ་བུའོ། །རྣལ་འབྱོར་གཞན་རྣམས་ནི་མེ་ཏོག་ལྟ་བུའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་ནི་འབྲས་བུ་ལྟ་བུ་སྟེ། རྩ་བ་མེད་པར་སྡོང་བུ་ལ་སོགས་པ་མི་འབྱུང་བ་དང་འདྲ་བར་སྙིང་རྗེ་མེད་པར་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་མི་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ནས་ལྷ་དང་ བླ་མ་སྤྲུལ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ།བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སོ། །དེ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་བརྗོད་པའི་སྒོ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་མངོན་དུ་བྱ་བ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་སོ། །དེ་ནས་སོ་སོའི་གཞུང་བཞིན་དུ་བདག་དམ་ཚིག་སེམས་དཔར་བསྐྱེད་ པ་དང་།མདུན་དུ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་སྤྲུལ་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱས་ལ། ཡི་གེའམ། ཕྱག་མཚན་ནམ། སྐུའམ་ཐིག་ལེའམ། ཕྲ་མོའམ། སྤྲོ་བསྡུ་ལ་སོགས་པ་ལ་དམིགས་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། ། སྐྱོ་བར་གྱུར་ན་ངག་གིས་བཟླས་པ་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
关于作天尊形相，可作殊胜本尊、三部或五部、或色金刚女等。阶段性所作是：沐浴后顶礼等、绕行、献曼达、诵本尊咒等。
如是广说后，为更广说故，当说仪轨次第、义理次第、必要次第、体性、词义、分类等。即首先从殊胜上师处获得戒律等后，应精进守护并听闻教授。
然后于悦意处所，与如法道友或独自一人于良辰吉时安住，应作食子、撒洒净水、火供及诵本尊咒。之后沐浴，作曼达并散花，当修护轮。
然后当修慈悲，即愿一切众生离苦。然后修慈爱，即愿一切众生具乐。然后修喜，即发愿：我当证得大菩提，利益众生。然后修舍，即修彼三无所缘。
其中悲心如根，慈心如干，喜心如枝，二资粮如叶，其他瑜伽如花，瑜伽士相续圆熟如果。如无根则干等不生，无悲则慈等不生。
然后向天尊及上师化身顶礼等，此为福德资粮。然后以诵空性咒方式现证空性自性，此为智慧资粮。
然后依各自经典，生起自为三昧耶萨埵，面前化现三昧耶萨埵，迎请智慧萨埵等，作供养赞颂后，应缘文字、手印、身相、明点、细分或放收等而修。若生厌倦，则应口诵。


 །ཤིན་ཏུ་སྐྱོ་བར་གྱུར་ན་ལྷ་མོ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །སྤྲུལ་པ་རྣམས་ནི་བསྡུ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་བདག་ཉིད་ལྷར་བསྐྱེད་ལ་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་ནས མར་མེའི་འོད་གྱེས་པའི་ཚུལ་དུ་གཉིས་སུ་བྱས་ལ།གཅིག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོར་སྣང་ལ། གཅིག་ལས་ཀྱི་ལྷར་བྱས་ལ་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །ཡང་ན་བདག་ལྷར་བྱས་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་བ་ལ་སོགས་པ་བདག་ཉིད་ལ་བྱས་ལ། བདག་གི་སྙིང་ག་ནས་ལྷ་མོ་སྤྲུལ་པའམ། འཁོར་གྱི་ལྷ་མོས་བདག་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱས་ནས། ཡང་བདག་གི་སྙིང་གའམ། སྐུ་ལ་བསྡུས་ལ་གོང་དུ་བསྟན་པ་ལྟར་བྱའོ། །བཟླས་པའི་དུས་སུ་ཐབས་ནི། མགལ་མེ་བསྐོར་བ་ལྟ་བུའམ། ཐག་མདུང་འཕེན་པ་ལྟ་བུའམ། སྒོའི ཆུན་པོ་ལྟ་བུའམ།ཐི་གུ་བསྒྲིལ་བ་ལྟ་བུའམ། ལྕགས་སྒྲོག་སྦྲེལ་བ་ལྟ་བུ་བྱ་སྟེ། སྐབས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པ་ལས་མཚན་མ་བརྟན་པོ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །མཚན་མ་ཐོབ་ནས་མཚན་མ་མེད་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །མཚན་མ་མེད་པ་མངོན་ དུ་གྱུར་པ་ལ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ཡན་ཆད་ལམ་གྱི་ཐུན་མོང་སྟེ་གཉིས་སུ་མེད་དོ། །ཆོ་གའི་རིམ་པའོ། །དོན་གྱི་རིམ་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཚད་མེད་པ་བསྒོམས་པ་དང་། ཚོགས་གཉིས་བསགས་པ་དང་། བདུད་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་དང་། ཐམས་ཅད་ལ་མ་ཆགས་པ་དང་། སྔ་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། ཐོས་པའི་ཤེས་རབ་དང་། བསམས་པའི་ཤེས་རབ་དང་། བསྒོམས་པའི་ཤེས་རབ་མཐར་ཕྱིན་པ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ཚད་མེད་པ་དང་། ཚོགས་གཉིས་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དང་། པདྨ་དང་། ཟླ་བ་དང་། ཡི་གེ་དང་། ཕྱག་མཚན་དང་། སྐུར་གྱུར་པ་བསྟན་ཏོ། །ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཚོགས་ཀྱི་ལམ་དང་། སྦྱོར་བའི་ལམ་དང་། མཐོང་བའི་ལམ་དང་། བསྒོམ་པའི་ལམ་དང་། མི་སློབ་པའི་ལམ་དང་། གཞན་གྱི་དོན དུ་གཟུགས་རྣམ་པ་གཉིས་བྱུང་བ་དེ་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པ་དང་།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པ་དང་། ཡི་གེའམ། ཟླ་བ་ཚེས་པའམ། ཟླ་བ་རྒྱས་པའམ། ཡི་གེའི་འཕྲོ་འདུའམ། ཟླ་བའམ། ཟླ་བ་གཉིས་པ་དང་། ཕྱག་མཚན་དང་། སྐུ་དག་ཏུ་བསྟན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འདུ་བ་མཛད་པ་ནི་སྤྲོ་བ་དང་། བསྡུ་བ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བསྟན་ཏོ། །དོན་གྱི་རིམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
若极为厌倦，应以天女等作供养等后，请所迎请者返回。应收摄诸化身。或者自身生为本尊后化现眷属坛城，如灯光分散方式分为二：一现为坛城主尊，一作为事业天尊，如是作一切供养等。
或者自成本尊后，迎请智慧萨埵等于自身，从自心间化现天女或眷属天女对自作供赞后，复收摄于自心间或身中，如上所示而行。
诵咒之时方便为：如旋转火把、如投掷长矛、如门帘、如绕线、如连接铁链等，应依时机力而了知。如是修习后将生起稳固相。
获得相后应修无相。现证无相者即称为大手印成就。此以上为道之共同，无有二致。此为仪轨次第。
义理次第者，即如来修四无量、积二资粮、降伏一切魔、于一切无执、前后发菩提心、圆满闻慧、思慧、修慧后加持，依次示现四无量、二资粮、护轮、莲花、月轮、文字、手印及身相。
复次如来加持资粮道、加行道、见道、修道、无学道及为利他所现二种色身后，依次示现积累福德资粮、积累智慧资粮、文字或初月或满月或文字放收或月轮或第二月轮及手印、身相。如来所作集会即示现放射、收摄及加持。此为义理次第。


 །དགོས་པའི་རིམ་པ་ནི། དང་པོར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བདེན་པ་གཉིས་ལམ་བཞིར་བསྒོམས་ཤིང་། ཚོགས བསགས་པས་སྐུ་གསུམ་ཐོབ་པ་དེ་བཞིན་དུ།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པས་ཐུན་གཅིག་ལ་བསྒོམས་པས་ཀྱང་ཚུལ་དེ་བཞིན་དུ་སྣང་ལ། གོམས་པ་ལས་ཕྱིས་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་འབྲས་བུ་ལམ་དུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱའོ། །དགོས་པའི་རིམ་པའོ། ། ད་ནི་སྔགས་ལ་སོགས་པའི་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ངོ་བོ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐུན་པར་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སོ། །གཞན་དུ་ནི་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་མིང་ཅན་ནོ། །དེ་ལ་ཐབས་ནི་ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་སྣང་བའོ། །ཤེས་རབ་ནི་དོན་དམ་པར་སྐྱེ་བ་མེད་པ་སྟེ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །གཞན་དག་གི་ངོ་བོ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པ་ནི། དོན་གྱི་ཕྱོགས་རེ་ཙམ་གཟུང་བ་སྟེ། བདག་གིས་ནི་ཁྱབ་པ་སྤྱིར་བཏང་བའོ། །ངེས་པའི་ཚིག་ནི་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར་ན་སྔགས་ཏེ། ཡིད་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པའི་དོན་ཏོ། །དབྱེ་ན་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། དོན་དམ་པའི་སྔགས དང་།ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྔགས་སོ། །དེ་ལ་དོན་དམ་པའི་སྔགས་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་དང་། དེ་ཡུལ་དུ་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ངེས་པར་རྟོགས་པས་འཁོར་བ་ལས་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་ངོ་བོའི་དབང་དུ་བྱས་ན་དབྱེ་བ་མེད་དོ། །ཡུལ་ ཅན་གྱི་དབང་དུ་དབྱེ་བ་ཡོད་དེ།རྣལ་འབྱོར་པའི་ཤེས་པའི་དབྱེ་བས་གཞག་གོ། །ཡུལ་ཅན་གྱི་སྒོ་ནས་དབྱེ་ན་དེ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། གཟུངས་སྔགས་དང་། རིག་སྔགས་སོ། །གཟུངས་ལ་བཞི་སྟེ། བཟོད་པ་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་གཟུངས་དང་། གསང་སྔགས་ཀྱི་གཟུངས་དང་། ཆོས་ཀྱི་གཟུངས་དང་། དོན་གྱི་གཟུངས་སོ། །དེ་ལ་བཟོད་པའི་གཟུངས་ནི། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་མཐར་ཕྱིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའམ། མཚན་མ་དང་བཅས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མཐར་ཕྱིན་པས་རྫོགས་པའི་རིམ་པའམ། མཚན་མ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྐབས་སུ་ཡི་གེ་ཨ་ལ་སོགས་པ དེ་དག་བརྗོད་བྱ་དང་།རྗོད་བྱེད་རང་བཞིན་མེད་པར་སེམས་སོ། །དེ་ལྟར་དེས་རང་བཞིན་མེད་པ་དེ་རྟོགས་པ་ལ་ནི་དགའ་བ་དང་། མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ཏེ་གཟུངས་ཐོབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །དྲན་པ་དང་ཤེས་རབ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པས་བཟོད་པ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་གཟུངས་ཞེས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
所需次第者，最初如来修习二谛四道，以积资获得三身，如是瑜伽士于一座修习时亦如是显现，由串习后终将如是成就。因此称为殊胜方便果成道。此为所需次第。
今当宣说咒等自性等。其中自性者，一切共同即方便与智慧二者。另外即名为二谛。其中方便为世俗如幻显现。智慧为胜义无生，即空性自性。
其他诸说自性等仅是执取义理一分，我则总摄周遍。词义解释为：因能救护故名为咒，即救护意之义。
分类有二：胜义咒与世俗咒。其中胜义咒为无二自性大空智慧，及缘此为境之智慧，因确实证悟此而能救护轮回故。就自性而言无有分类。就有境而言有分类，依瑜伽士智慧差别而安立。
从有境门分类亦有二种：陀罗尼咒与明咒。陀罗尼有四：成为获得忍辱因之陀罗尼、密咒陀罗尼、法陀罗尼及义陀罗尼。
其中忍辱陀罗尼者，圆满生起次第之瑜伽士，或圆满有相瑜伽之圆满次第，或于无相瑜伽阶段，思维字母阿等彼等所诠能诠无自性。如是彼了悟无自性时，生起欢喜及大极喜，称为获得陀罗尼。因念慧合一而能持忍，故名陀罗尼。


 ། གཟུངས་ཐོབ་པ་དེས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་དང་མཐུན་པའི་བཟོད་པ་ཆེན་པོ་སྐྱེ་སྟེ། དོན་དམ་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་བཟོད་པས་ན་བཟོད་པའོ། །བཟོད་པ་དེ་སྐྱེས་ནས་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་གཟུངས་དེ་ནི་རྫོགས པའི་རིམ་པའམ།མཚན་མ་མེད་པ་བསྒོམ་པའི་སྐབས་སོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་གཞུང་ལྟར་ན་ངེས་པར་འབྱེད་པའི་སྐབས་སོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའམ་མཚན་མ་དང་བཅས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་ཐར་པའི་ཆ་དང་མཐུན་པའོ། །གཟུངས་གསུམ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པ་ཡན་ཆད་དུ་འཐོབ་ པའོ།།དེ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པ་དེ་ཡན་ཆད་དེས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་སྟོབས་བསྐྱེད་པས་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་དེ་དག་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནད་ལ་སོགས་པ་མེད་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ ཡམས་ཀྱི་ནད་ལ་སོགས་པ་མེད་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལྟར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དེ་ལྟར་གྱུར་པས་གསང་སྔགས་རྣམས་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་གསང་སྔགས་ཀྱི་གཟུངས་ཞེས་བྱའོ། །གསང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣོད་མ་ཡིན་པ་ལ་ཐབས་དེ་གསང་བའི་ཕྱིར་ རམ།རྟོགས་པར་དཀའ་བའི་ཕྱིར་གསང་བའོ། །ཆོས་ཀྱི་གཟུངས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པའམ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ལྟར་ན་ས་དང་པོ་ཐོབ་པ་ཡན་ཆད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འམ། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ཆོས་ཉན་པས་སྔོན་མ་ཐོས་ཤིང་མི་ཤེས་པའི་ཆོས་ཚད་མེད་ པ་གྲངས་མེད་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་མི་བརྗེད་པར་འཛིན་པའི་དྲན་པ་དང་།ཤེས་རབ་ནི་ཆོས་ཀྱི་གཟུངས་ཞེས་བྱའོ། །དོན་གྱི་གཟུངས་ནི་དེ་བཞིན་དུ་གསུངས་པའི་ཆོས་དེ་དག་གི་དོན་གང་དང་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་མི་བརྗེད་པར་འཛིན་པའི་དྲན་པ་དང་ཤེས་རབ་ནི་དོན་གྱི་གཟུངས་ སོ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ལ་རིག་སྔགས་ནི་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་དེས་ཡུལ་དུ་བྱས་ཤིང་རྟོགས་པས་མ་རིག་པ་སྤོང་ཞིང་རིག་པ་སྐྱེད་པའི་ཕྱིར་རིག་སྔགས་ཞེས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
获得陀罗尼者立即生起与大手印智慧相应的大忍，因于胜义诸法安忍故名为忍。生起此忍后不久即将获得大手印智慧。因此，此陀罗尼是圆满次第或无相修习之阶段。若依照波罗蜜多教典，则为决择分位。生起次第或有相瑜伽是解脱分。
其余三陀罗尼是从获得大手印以上而得。即从获得大手印以上，由彼等修习三摩地及往昔愿力，以彼等密咒语言祈愿"愿一切众生无病等"，以三摩地威力加持，众生疫病等消除，如加持般成就。因此，由如是三摩地威力而能持诸密咒，故名密咒陀罗尼。
所谓"密"，是因对非法器密此方便故，或因难以证悟故为密。法陀罗尼者，获得大手印或依波罗蜜多而言获得初地以上，从佛及菩萨或空行母处听闻法要，仅闻即能不忘持受前所未闻未知之无量无数无边法要之念慧，名为法陀罗尼。
义陀罗尼者，如是不忘持受所说诸法之一切义理之念慧，名为义陀罗尼。其中明咒者，因彼大空智慧缘境并证悟，能断无明生起明觉，故名明咒。


 །ཡང་ན་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་ལ་གཟུངས་ཞེས་བྱ་སྟེ། གནོད་པའི་འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་ནུབ་པས་ན་མི་བཟོད་ པ་མེད་པས་བཟོད་པ་དང་།དེ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་མ་རྟོགས་པ་རྟོག་པ་ཅན་གྱི་ཡུལ་མ་ཡིན་པས་གསང་བ་དང་། ཚིག་དང་ཡི་གེ་དང་མིང་དུ་བརྗོད་པ་ཐམས་ཅད་དེ་རྟོགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་ཆོས་དང་། བཟོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཤེས་པར་བྱ་བའི་དོན་གྱི་ངོ་བོ་དེ་ཡིན་པའི་ ཕྱིར་དོན་ཞེས་བྱའོ།།གཟུངས་ནི་འཛིན་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མན་ཆད་ནས། དམྱལ་བའི་སེམས་ཅན་ཡན་ཆད་ཀུན་དེས་ཁྱབ་ཅིང་འཛིན་པས་སོ། །ཡང་ན་དྲན་པ་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་ཀྱིས་འཛིན་ཅིང་མི་བརྗེད་པར་བྱ་བས་ན་ གཟུངས་སོ།།དེ་བས་ན་ཡུལ་དེ་ལྟར་གྲུབ་པས་ཡུལ་ཅན་ལ་ཡང་གྲུབ་ལ། དེ་རྟོགས་པའི་ཐབས་ལ་ཡང་གྲུབ་པ་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་ལ་གྲུབ་སྟེ། གཅིག་གི་མིང་གཅིག་ལ་བཏགས་པའོ། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྔགས་ནི་དེ་ཐོབ་པའི་ཐབས་ཏེ། དེ་ཡང་སྔགས་ཀྱི་གཟུངས་དང་། སྔགས་ ཀྱི་མིང་དང་།བརྡ་དང་། ཚིག་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འབྲེལ་བའི་ཕྱིར་རྒྱུད་དེ། དེ་ཡང་གཞི་དང་། ཐབས་དང་། འབྲས་བུ་རྣམ་པ་གསུམ་འབྲེལ་པའི་ཕྱིར་རོ། །དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཚིག་གི་རྒྱུད་དང་། དོན་གྱི་རྒྱུད་དོ། །ཚིག་ནི་སྒྲའོ། །དོན་ ལ་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ།གཞིའི་རྒྱུད་དང་། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་། འབྲས་བུའི་རྒྱུད་དོ། །དེ་ལ་གཞིའི་རྒྱུད་ནི་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའོ། །ཐབས་ནི་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་གཉིས་སོ། །འབྲས་བུ་ནི་སྐུ་གཉིས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་། གཟུགས་ཀྱི་སྐུའོ། །དེ་བས་ན་གཞི་ལ་ བརྟེན་ནས་ཐབས་བསྒོམས།།འབྲས་བུ་ཐོབ་པས་ན་འབྲེལ་པའི་ཕྱིར་རྒྱུད་ཅེས་དེ་ལ་བྱའོ། །བསྐྱེད་པ་ནི་ཟླ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་པས་ན་བསྐྱེད་པའོ། །གཞན་ནི་རིམ་པའོ། །རྫོགས་པ་ནི་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ནི་ཐབས་ལ་རྫོགས་པར་ཡོད་པའམ། ཡང་ན་དེ་ རྫོགས་པས་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པའི་ཕྱིར་རྫོགས་པའོ།།གཞན་ནི་རིམ་པའོ། །མ་ཆགས་པར་གཏོང་བས་ནི་གཏོར་མའོ། །རྟོག་པ་ལ་སོགས་པ་སྲེག་ཅིང་གང་འདོད་པའི་དོན་སྦྱིན་པས་ན་སྦྱིན་སྲེག་གོ། །མཆོད་པའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པས་ན་སཱཙྪའོ། །ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པས་ན་རབ་ཏུ་ གནས་པའོ།།ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འདུས་པས་ན་དགོས་པ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་བུམ་པའོ། །དགའ་བར་བྱེད་པས་ན་མཆོད་པའོ། །ཡོན་ཏན་བརྗོད་པས་ན་བསྟོད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
或者，大空智慧本身即称为陀罗尼。因一切损害侵害息灭故无不忍而为忍，彼无分别智慧未证悟者分别心非其境故为密，一切语言文字名称皆从证悟彼而生故为法，因是一切忍义所应知义之本体故名为义。
陀罗尼是因持故而得名，从遍知佛世尊以下至地狱众生以上，皆为其所遍及摄持故。或因以念慧二者持而不忘故名陀罗尼。因此，境如是成就故于有境亦成就，于证悟方便亦成就，于显示彼之语言亦成就，是以一名安立于一处。
世俗咒是获得彼之方便，即一切咒陀罗尼、咒名、符号、语言等。所谓续，因相续故为续，即因基、方便、果三者相续故。分二种：语续与义续。语即声。义有三种：基续、方便续与果续。其中基续是安住于二谛自性。方便是二种次第。果是二身：法身与色身。因此，依基修方便，获得果故，因相续故名为续。
生起是因生起月轮等故名生起。其余是次第。圆满是大空智慧，彼于方便圆满具足，或因圆满彼而功德圆满故名圆满。其余是次第。无执著布施故为施食。烧除分别等并赐予所欲义利故为护摩。因成为供养境故为萨遮。因殊胜故为加持。因一切功德聚集故为成办利益故为宝瓶。因令欢喜故为供养。因诵说功德故为赞颂。


 །གཏོར་མ་ནི་གཉིས་ཏེ། འབྱུང་པོ་སྤྱིའི་གཏོར་མ་དང་། སོ་སོའི་གཏོར་མའོ། །སྦྱིན་སྲེག་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། དོན་དམ་པའི་སྦྱིན་སྲེག་མི་རྟོག་པ་བསྒོམ་པ་དང་། ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གོ། །དེ་ལ་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ནང་གི་དང་ཕྱིའིའོ། །ནང་གི་ནི་ཁ་ཐབ་ཁུང་དུ་བསམ་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་ཉིད་དོ། །ཕྱིའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། ལས་སོ་སོའི སྦྱིན་སྲེག་གོ།།སོ་སོའི་སྦྱིན་སྲེག་ནི་མོས་པ་དང་། རིགས་དང་། ལས་དང་དབང་དུ་བྱས་པས་ཅི་རིགས་སུ་བརྩི་བར་བྱའོ། །སཱཙྪ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དང་། འཕྲལ་དུ་བྱ་བའོ། །རབ་ཏུ་གནས་པ་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུའམ་རྟེན་རབ་གནས་ བྱ་བ་དང་།གླེགས་བམ་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་གནས་པའོ། །བུམ་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། གནས་སྐབས་སུ་བྱ་བ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་པའི་དུས་སུ་བྱ་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བྱེད་པའི་དུས་སུ་ནི་བུམ་པ་གསུམ་སྟེ། དབང་གི་བུམ་པ་དང་། ཁྲུས་ཀྱི་བུམ་པ་དང་། མཆོད་པའི་བུམ་པའོ། །སྤྱིར་བུམ་པ་ནི་མང་སྟེ། ཕྱིའི་བུམ་པ་དང་། ནང་གི་བུམ་པ་དང་། གསང་བའི་བུམ་པ་ཞེས་རྒྱལ་པོ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ལ་སོགས་པས་བཤད་པས་དེར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བདག་གིས་མི་སྤྲོའོ། །མཆོད་པ་ནི་སོ་སོའི་གཞུང་གིས་མི་མཐུན་ཏེ། འོན་ཀྱང་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདུས་སོ། །དེ་ཡང་དངོས་སུ་བཤམས་པ་དང་། ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་མེད་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྤྲུལ་པའོ། །དེ་ལྟར་ངོ་བོ་ལ་སོགས་པ་བདག་གིས་སྤྱིར་ཁྱབ་ཆེ་བར་བརྗོད་པ་ནི། བླ་མའི་མན་ངག་བཟུང་ཞིང་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དང་མཐུན་པར་བྱ་སྟེ། བདག་གིས་རྟོགས་པ་ཙམ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །སློབ་དཔོན་གཞན་དག་གིས་གཞན་དུ་བརྗོད་པ་ནི་དོན་གྱི་ཕྱོགས་རེ་ཙམ་བླངས་ནས་གསུངས་ཏེ། འོན་ཀྱང་བདག་གིས་བླ་མའི་མན་ངག་བརྒྱུད་ནས་བརྗོད་པའི་ནང་དུ་འདུས་པས་འགལ་བ་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱས་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གང་ཞིག་ཡུལ་གཞན་མཐོང་འདོད་པས། །མ་གྲོལ་བར་དུ་མཐོང་མི་འགྱུར། །དེ་བཞིན་ནད་རྣམས་སེལ་བ་ཡང་། །སྨན་སོགས་མེད་པར་སེལ་མི་ནུས། །དེ་བཞིན་བདག་གཞན་དོན་འདོད་པས། །དངོས་ གྲུབ་རྣམ་གཉིས་མ་ཐོབ་པར།།དོན་རྣམས་གྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །དེ་བས་དངོས་གྲུབ་གཉིས་ལ་འབད། །དེ་རྒྱུ་ཐབས་ནི་རྣམ་པ་གཉིས། །དེ་རྒྱུ་གདམས་ངག་ཐོབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
施食有二种：一般诸部施食与各别施食。护摩也有二种：胜义护摩即修无分别，与世俗护摩。其中分为二种：内护摩与外护摩。内护摩即观想口为火坑等。外护摩也有二种：一切事业护摩与各别事业护摩。各别事业护摩应依信解、种姓、事业与自在而如理计数。
萨遮也有二种：广大仪轨与临时所作。加持有三种：如来身或所依加持、经典加持、金刚等加持。宝瓶有二种：暂时所作与建立坛城时所作。建立坛城时有三种宝瓶：灌顶宝瓶、沐浴宝瓶与供养宝瓶。总之宝瓶众多：外宝瓶、内宝瓶、密宝瓶，如因陀罗菩提王等所说，应当了知。我不广说。
供养依各部典籍不同，然可摄为三种：即实际陈设、无所执取、三昧所化现。如是我所广说之体性等总摄要义，应持上师教授并契合一切续部，并非仅是我的理解而已。其他上师所说异说，是取义之一分而说，然摄入我依上师教授传承所说之中，应知无有相违。如是具缘者应当了知而趣入。
为何如此？欲见他方境，未解脱不见；如是诸病愈，无药等难除；如是欲成办自他利，未得二种悉地，诸事不得成就，是故当勤二种悉地。其因方便有二种，其因即得教授。


 །དེ་རྒྱུ་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པ། །དེ་རྒྱུ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིན། །གང་ཞིག་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་མེད། །ཐེག་པ་ དམན་པ་སྤང་བར་བྱ།།ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ཆ་ལྡན་པ། །ཐེག་པ་ཆེ་སྟེ་གཟུང་བར་བྱ། །སྤྱིར་ན་ཐེག་པ་གཉིས་མེད་དོ། །སེམས་དང་སེམས་བྱུང་ཁྱད་པར་རོ། །གང་ཞིག་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་མེད། །སྡོམ་དང་དམ་ཚིག་ལ་མི་གནས། །འཇུག་དང་དབང་བསྐུར་མ་ཐོབ་ལ། །གསང་སྔགས་ བརྗོད་པར་མི་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དབང་བསྐུར་མེད་པ་དང་། །དབང་བསྐུར་དམན་དེ་མི་གནས་པས། །ལས་རྣམས་མཁས་ཀྱང་མི་བྱ་སྟེ། །འབྲས་བུ་མེད་ཅིང་བདག་ལ་འཚེ། །དེ་བས་སྡོམ་གནས་དབང་ཐོབ་ནི། །གཅེས་པར་སངས་རྒྱས་ཀུན་དག་དང་། །བླ་མ་ཀུན་ གྱིས་མཐུན་པར་གསུངས།།དད་སོགས་ལྡན་རྣམས་ཤེས་པར་མཛོད། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ལས་སྔགས་ཀྱི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་བསྟན་པའི་ལེའུར་ཕྱེ་བ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། །།བདག་གིས་དད་སོགས་སྣོད་ལྡན་ཕྱིར། །ཐེག་ཆེན་ལམ་རིམ་མདོར་བསྡུས་བྱས། །འདི་ཡི་ བསོད་ནམས་གང་ཡིན་པས།།ཀུན་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་ཤོག་།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་སྐལ་བ་བཟང་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ག་ཡ་དྷ་ར་དང་། སྒྲ་བསྒྱུར་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་འབྲོག་མི་ཤཱཀྱ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ ་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
其因即入等，其因是大悲。若无智慧与悲心，应当舍弃小乘。具足智慧悲心分，应当受持大乘。总之无有二乘，是心与心所之差别。若无智慧与悲心，不住律仪与三昧耶，未得入门与灌顶者，不应诵说密咒。
如是无有灌顶及灌顶低劣不住者，虽善诸事业亦不应作，无有果报且自害。是故住于律仪得灌顶，一切诸佛及诸上师，皆共同宣说为珍贵。具信等者当了知。
此乃大乘道次第中宣说密咒道次第品第二。
我为具信等法器，略造大乘道次第，以此所生诸福德，愿一切众得菩提。
大乘道次第论，由阿阇黎吉祥金刚造，圆满。
印度堪布嘎雅达热与译师卓米释迦智慧译校润定。


